Otelo (Othello)
B**Y
It's pretty hard for me to separate the way I use ...
[Note: I use this film as a teacher, so the review here really thinks about that rather than viewing this film as an everyday viewer. It's pretty hard for me to separate the way I use the film from how I think about it at this point, so hopefully this will be helpful to some other teachers. Yes, there is some dirty bits if you're showing this to high schoolers. Nothing all that saucy, given the content of the play.] I wasn't a big fan of this film when I first watched in it 1995. I've used snippets of it since for work in the classroom, but this year I reviewed the whole film and showed more of it than I usually do when teaching. I realized there's a lot more here to work with upon this viewing, and while it is certainly reflective of 90s style for these kinds of films, it stands up as a good guide to both Shakespeare and adaptation analysis because the film style is something students can get a handle on, and isn't in itself trying to be showy in the way that, say, Baz Luhrmann's _Romeo and Juliet_ is. My students also liked the version far more than I thought they would, and they were able to use it and write about it in ways that made me feel I should continue to use it in class. While in 95 I felt that the film stripped away too much Shakespeare, I now feel that it's abbreviations and cuts are pretty well done, and that it offers really nice comparisons to the early silent film as well as later, more radical adaptations like _Omkara_. Branagh's Iago is pretty slithery--in ways that he doesn't usually let himself be when he's directing himself as the good guy--and the film is fun as a result and has some nice obvious actorly/filmic touches that students can really navigate well. Fishburne's Othello is an interesting entry into the character's problematic race history in performance, and the choices made regarding his accent and clothing provide some good fodder for discussing the idea of Othello's moorish qualities as presented in different cultural moments.
S**A
"Put out the light, and then PUT OUT THE LIGHT."
I found this 1995 version of "Othello" to be very well done. All of the cast members were excellent. Laurence Fishburne gave a stunning performance as the very intimidating and conflicted Moor, and Kenneth Branagh as Iago was his usual superb self, switching back and forth from menace in private to merriment or empathy when in the company of those he had to manipulate. Desdemona and Cassio, the 2 innocents, suffered their tribulations nobly. Emilia's obvious wisdom and compassion could not save her from her fate. For the most part the actors were restrained, making the Shakespearean lines seem like natural dialogue. I noticed some details that I thought were gems. The Duke of Venice says to Brabantio, Desdemona's father, what is probably one of the earliest known theatrical lines urging multi-cultural tolerance: "If virtue no delightful beauty lack/Your son-in-law is far more fair than black." In a later scene, I heard faint stirrings of proto-feminism in this story set in the Renaissance. Emilia and Desdemona are wondering why men treat women the way they do, especially regarding infidelity. Desdemona says she would never abuse her husband, but Emilia has no problem with it, and adds, "Let husbands know their wives have sense like them. They see and smell and have their palate both for sweet and sour as husbands have." And when Othello enters the room where Desdemona is sleeping, he is wearing a heavy robe and hood which makes him resemble The Grim Reaper, very appropriate. I did find one detail that could be considered a flaw. Near the beginning of the film, Iago tells Roderigo, "I am worth no worse a place but he, one Michael Cassio, a Florentine, must his lieutenant be." In the film, this was his statement of his main complaint, the catalyst of the entire plot, that he, Iago, was passed over by Othello for a promotion. In the original play he goes into a great deal of elaboration about this slight. If someone were not familiar with the plot beforehand, is that statement adequate to allow them to understand how and why everything unfolds? But that is just one issue. Most of the film was very satisfying. I enjoyed it tremendously and I recommend it.
V**N
Love For The One Who Hates The Moor
The main strength of this film version of Shakespeare's "Othello, the Moor of Venice" is its acting performances. Lawrence Fishburne conveys the complex naivete (Is that an oxymoron?) of the title character, and Irene Jacob radiates the innocence and beauty one associates with Desdemona. However, the best acting performance of all is Kenneth Branagh as Iago. His performance, more than anything else, makes this version compelling if flawed. Many have argued (as I would) that the play really is more about Iago than Othello, and Branagh's performance really is the emotional center of this film. Whether or not the director intended it that way, I don't know. But it really is the best thing about this film.My main criticism of this version is that I got the feeling, at times, that the director was trying to make a noir melodrama. At least, that's what the cinematography, lighting and time can make it seem. Sometimes I wondered whether the director trusted the emotional power of the play or the actors' performances, which are more than enough to make this film worth watching--and the reasons why I've shown it to several of my classes.
2**D
Branagh's chilling performance as Iago
Overall a very physical production which does stick fairly closely to the original. My students didn't rate title character so much but we all agreed that Branagh's self-conscious villain makes the whole thing very watchable and brings the text to life.
R**E
Von Ränken und Intrigen eines gerissenen Schurken...
Diese prachtvoll ausgestattete zweistündige amerikanisch-britische, weitgehend werkgetreue Shakespeare-Verfilmung des gleichnamigen Theaterstücks entstand im Jahr 1995 unter der Regie von Oliver Parker... und ist grossartig gelungen.Wahrscheinlich wird sich in einer fernen Zukunft herausstellen, dass Kenneth Branagh doch der Ur-Ur-Ur-Ur-Ur...-Enkel des großen William Shakespeare war und somit seine Stücke schon mit der Muttermilch eingesogen hat, obwohl er in dieser Verfilmung von „Othello" nicht selbst die Regie übernommen hat und auch, naturgemäß, nicht die Hauptrolle spielte... aber die tragende Rolle.Othello (Laurence Fishburne) ist ein venezianischer General, der vom Dogen in den Kampf nach Zypern geschickt wird. Kurz vor seiner Abreise hat er die angesehene Desdemona (Irene Jacob) geheiratet. Es ist eine leidenschaftliche Liebe – hingebungsvoll und ehrlich. Desdemona möchte nun nicht mehr getrennt von ihrem Liebsten sein und begleitet ihn. Die Schlacht ist auch bereits gewonnen, ehe sie recht begonnen hat und so kommt Othello nun mehr seinen Statthalterpflichten nach.Der mächtige und erfolgreiche Feldherr ernennt seinen treuen Untergebenen Cassio (Nathaniel Parker) zu seinem ersten Offizier. Dies weckt den Neid Iagos (Kenneth Branagh), der auf den Posten spekuliert hat und nun, unter dem Deckmantel der guten Freundschaft eine Intrige nach der anderen spinnt. Er verbündet sich mit Roderigo (Michael Maloney), der ebenfalls ein Auge auf die hübsche Desdemona geworfen hatte. Der Weg führt sie über Othellos Stellvertreter Cassio, dem sie erst Alkohol einflößen, so dass er nach einer Entgleisung seines Ranges enthoben wird. Iago setzt nun Othello den Floh ins Ohr, Desdemona würde ihn mit Cassio betrügen. Dies soll aber nicht nur für Cassio Folgen haben...Diese Othello-Verfilmung zeigt einen Iago, der von Selbstliebe verzehrt wird - von einer narzisstischen Verliebtheit in seine eigene Schurkerei. Ja, er liefert Othello die falschen Beweise, um Desdemona zu verdächtigen, aber ein Großteil seiner Leistung wird zu seiner eigenen Unterhaltung erbracht. Iago ist nicht eifersüchtig auf Othellos Frau, sondern auf seine Macht, und er zerstört Othellos Leben fast als Übung der Überlegenheit.Die Tragödie rührt an der grundsätzlichen Frage nach der Ursache des Leidens, nach der Natur des Bösen im Menschen, sie erweckt Mitleid und Trauer durch den erfolglosen Kampf gegen das Verhängnis. Es sind die menschlichen emotionalen Motoren, mit all ihren Schwächen, die Shakespeares Spiel antreiben und die es seit so vielen Jahren für so viele verschiedene Zielgruppen so mächtig machen. Doch sie sind in jeder modernen Produktion gefährdet, nur durch die Tatsache, dass Othello schwarz und Desdemona weiß ist, was wahrscheinlich einen längeren Schatten wirft als zu Shakespeares Zeiten (um 1600). Denn die Hautfarbe ist absolut nebensächlich, ist hier nur eine Darstellungsform für einen fremdländischen Menschen, der auch aufgrund seiner Exotik auf Neider und Vorurteile stösst.Die Besetzung ist erstklassig, spielt brillant.Allen voran Kenneth Branagh. Er ist die Krönung dieses Filmgenusses. Seine Monologe sind glutvoll, teuflisch und feurig. Sein Iago ist in die Verschwörung und seine Mitverschwörer nahezu verliebt und zerstört Othello als Nebenprodukt seiner Besessenheit. Und Othello, wie er von Laurence Fishburne grandios gespielt wird, scheint zwar niemals der wirklich glückliche Ehemann und triumphale General zu sein, den das Stück zunächst erfordert, sondern scheint sich selbst in frühen Szenen seines Schicksals irgendwie bewusst zu sein. Später im Film, wenn sein Charakter von Eifersucht und Zorn verzehrt wird, lebt er geradezu auf. Besonders seine dargestellten tränenreichen Seelenqualen sind beeindruckend, so herzergreifend und intensiv, dass sich das ganze Ausmass seiner Gefühlserschütterungen sofort auf den Zuschauer überträgt und mitfühlen / mitleiden lässt.Die bezaubernde Irene Jacob, die Desdemona, fühlt sich bei Shakespeare scheinbar nicht so wirklich zu Hause, so macht es zumindest den Anschein, glänzt aber durch ihre bestechende Ausstrahlung und auf ihre eigene, ganz besondere Weise. Beispielsweise als sie in dem Moment, in dem sie von Othello erstickt wird, eine herzzerreißende körperliche Geste findet: In ihrer Todesstunde streckt sie noch die Hand aus, um ihren Liebsten zu streicheln.Da warten Kenner des Dramas bei der Mordszene auch nicht vergebens auf den berühmten Satz „Hast du schon zur Nacht gebetet, Desdemona?“ Bevor Othello über die Parallelität von Lieben und Töten philosophiert, was in der Feststellung gipfelt „aus Liebe zu töten“.Manche Zuschauer werden vielleicht nur die Geschichte eines eifersüchtigen Mannes sehen, der an Macht gewinnt, aber seiner Frau nicht vertraut und sie im Liebeswahn tötet. Aber es steckt noch viel mehr dahinter, das es zu erkennen gilt. Und natürlich ist es besonders die faszinierende Art und Weise, wie Shakespeare die Sprache verwendet, um universelle menschliche Schwächen zu beschreiben und zu dramatisieren... ungemein betörend.Somit erfordern die geschliffenen Dialoge, so spannend sie auch sein mögen, auch höchste Konzentration. Allerdings macht gerade das den Reiz dieses Dramas aus.Eine meisterliche Verfilmung, die von der ersten bis zur letzten Minute in ihren Bann zieht. Mich hat der Film begeistert und ich kann ihn nicht nur jedem Shakespeare-Liebhaber ans Herz legen.
P**Y
OTHELLO 1995
I LOVE THIS FILM! LOVELY COSTUMES, GREAT CAST, GOOD PERFORMANCES! GREAT ADAPTATION!
M**E
Visually brilliant but cuts large chunks of the text
An excellent accompaniment to studying the text. However, I would suggest knowing the text first. There are some superb visual interpretations such as Iago's words over-riding a view of Cassio and Desdemona together reflected in his knife; Othello almost drowning Iago at one point. Fishburne is magnificent and much the most charismatic sexually magnetic Othello I have seen - and this makes the tragedy so much the more potent. However, vast chunks of the text are missing and there is some moving around of scenes. Visually and cinematically brilliant though. Highly recommended.
N**H
Wrong Region
***UPDATED*** I opened the DVD and it does play. I bought this for use in my classroom. Description says PAL. I'm in Ireland. This DVD is region 4 which is for Australia.
Trustpilot
2 weeks ago
1 month ago